◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇ 第8号 ◇◆◇◆◇◆ 烏龍茶好きの情報マガジン 「茶粋」(ちゃすい) 2004/1/6 ◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆ 新年も宜しくお願いいたします! 2004年6日目、いかが過ごしでしょうか?台湾福茶店長市島 宗です。 今年も日本一の選りすぐり烏龍茶を皆様にお届けしようと思っています。 お楽しみに! 去年は多くの茶農と出会えたので、今年からは重点的にそれぞれの茶農を訪 ね、製茶風景等のより濃いレポートも皆様にお届けできればと考えております。 より高品質な茶葉を、より詳しく、よりマニアックに(笑)お届けする事に 命を燃やす台湾福茶を応援宜しくお願いいたします! -------------------------------------------- 〜 も く じ 〜 ・ビッターズ店共同購入情報、『凍頂烏龍』他 ・喜びの香り『怡香烏龍』キャンペーン ・会話のミソっかす♪ ・店長余談 -------------------------------------------- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ・ビッターズ店共同購入情報 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 私がようやく探し当てた本物の『凍頂烏龍』を今回ビッターズ店から共同購 入に出品します。 今まで台湾茶の代表格とも言える『凍頂烏龍』を扱っていなかった理由を説明 する前に皆さんは台湾の四大銘茶という言葉を聞いた事がありますか? 1、軽発酵・無火焙の『文山包種』 2、中発酵・中火焙の『凍頂烏龍』 3、中発酵・重火焙の『木柵鉄観音』 4、重発酵・無火焙の『東方美人』 それぞれ特徴的なお茶である事が一目で解りますよね、どれも有名な銘茶で、 特に『凍頂烏龍』は台湾茶ファンなら知らないのが不思議なくらい知名度の高 い茶葉であるといえます。 しかし、この『凍頂烏龍』こそ本物の茶葉へこだわろうとすると非常に入手困 難な茶種だったのです! 皆さんも『凍頂烏龍』を飲んだことがあるでしょうが気付かれましたか?淹 れ終わって開いた茶葉を見てみると使われている殆どの茶葉が生産性の高い「 翠玉種」や「四季春種」であることを! 『凍頂烏龍』の産地がある南投縣の鹿谷郷周辺では「青心烏龍」の香りを『 凍頂旗(気)』と呼んでいます。本来原料は「青心烏龍」でなければいけない のです。 それと、本来しっかりとした「中発酵」「中火焙」であるはずの茶葉が殆どの 場合「軽発酵」「軽火焙」なのです。これも茶葉を開いたら一目瞭然、茶葉全 体が緑がかっていて締りが無い。味も青臭くまろやかさに欠けます。 これ等のお茶は茶業改良場の言う「凍頂型烏龍茶」であって、決して『凍頂 烏龍』ではありません。はっきり言って現在の凍頂烏龍市場は偽物だらけなの です。そのおかげで『凍頂烏龍』は本来「中発酵」「中火焙」の独特なお茶と して四大銘茶の一角を担っていた地位を失っています。 こんな状態に追い討ちをかけるように市場要求は軽発酵の「清香系」の茶葉 へと傾倒し、もはや鹿谷郷の茶農さえも本来の『凍頂製法』を放棄し流行に迎 合しています。 こんな茶葉を「こだわりの・・・」なんて紹介できるはずが無い! 「もう本物の凍頂烏龍には会えないかも知れない・・・」そんな不安の中、 最後にたどり着いたのが「台湾茶の父」呉振鐸教授の薫陶を受けた陳煥堂老師 だったのです。 【陳煥堂老師との出会いは2003年冬茶仕入れ報告でご覧になれます】 http://www.fuku-cha.com/siire/20031121.htm このお茶との出会いにより私の中の台湾四大銘茶のパズルが完成し、より一 層の色彩を放ち始めたように思えます。探し続ければ必ずたどり着くことが出 来るのですね、私の4年にも及んだ『凍頂烏龍』探しの集大成を是非ともお試 し頂きたいと思います。 ★これが本物!『凍頂烏龍』50g(1月25日まで) http://list.bidders.co.jp/gitem/26040732 ★黄金色の烏龍茶。『龍泉包種』50g(1月9日まで) 最終価格になりました!通常1,100円が900円!! http://list.bidders.co.jp/sitem/25537155 ★たっぷりお試し『阿里山正露金萱』20g(1月11日まで) http://list.bidders.co.jp/sitem/25607599 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ・よろこびの香り『怡香烏龍』キャンペーン ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 店長がさんざん悩んだ挙句、今年の初茶に選んだのがこのお茶!「よろこび の香り」という名を持つ烏龍茶『怡香烏龍』です!! 最高の青心烏龍の作り手が作る究極の「清香」を皆様にも是非味わって頂き たいと思い1月末日まで・・・ 通常『怡香烏龍』50g2,600円のところを2,000円!でご奉仕しよ うと考えていたところ、奇遇にも生産者の李欽徳氏から福茶掲示板へ年賀の書 き込みが・・・ 嬉しくて思わず1,800円まで値下げいたしました!やりすぎ!! でも新年だからサービスしちゃいます♪今年は福袋も用意できなかったし、せ めてものお年玉価格です。この機会にどうぞご利用下さ〜い。 ホントにお得!店長は必死だけど・・・(笑) 現地でも入手困難な希少茶です、この機会に是非お試し下さい! 【よろこびの香り『怡香烏龍』春茶50g】 http://www.fuku-cha.com ※ 数に限りが御座いますのでお一人様2個までとさせて頂きますが、当メル マガ「茶粋」ご講読の皆様に限り、ご希望が御座いましたら「冬茶」も選択可 能です。備考欄に「冬茶希望」とお書き添え下さい。当然、「春茶」「冬茶」 を各1つずつでも結構です。 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ・会話のミソっかす♪ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ◇◆◇台湾で友達100人つくるための会話講座!!◇◆◇ 【第9回】 ( 移動編 第3回 ) ≪標準語≫ 『左轉』(ヨゥツワン) 意味は「左折(左へ曲がる)」 前回はタクシーに乗って「運転手さん、次の信号を右折してください。」と 指示する方法をご紹介しました。 『司機、下一個 紅緑灯 右轉』 (スゥチー シャァイッガ ホンリィータン ヨゥツワン) でしたね。今回は「左へ曲がってください」という言い回しを実際良く使う 表現と一緒に学んでみましょう。 ==========【 例 】========== 信号を右折し、この道の突き当りを左折すればあなたの目的地に到着です。 うまくタクシーの運転手に指示を投げてください。 あなた:『司機、麻煩[イ尓] 這條路 到底 左轉 謝謝』 (スゥチー マーファンニィ ツティアォルゥ タオディ ゾウツワン シェシェ) 「運転手さん、すいません、この道の突き当りを左折してください。」 運転手:『好。』 (ハオ) 「はい。」 タクシーに左折の指示を出す事が出来ました。タクシーは左折し、次は停車 する場所の指定をしましょう。 道沿いには様々な施設があります、それらを利用してうまく運転手に指示を 出してください。例えば「交差点の手前」『路口前面』(ルゥコウチェンメン) で停車する場合は次の様になります。 あなた:『下一個 路口前面 停車 謝謝』 (シャァイゴ、ルゥコウチェンメン ティンツァー シェシェ) 「次の交差点の手前で止めてください」 その他にも『路口前面』を「コンビニ」『便利商店』(ビィェンリイサンテン) や「信号機」『紅緑灯』(ホンリィータン)に置き換える事も出来ます。 身の回りの施設の呼び名を予め知っておくと便利ですね。 今回の例文で出てきた『麻煩[イ尓]』の『麻煩』は「めんどう」という意 味を持ちます。『麻煩[イ尓]』(マーファンニィ)で「(あなたに)面倒を おかけしますが〜」という意味合いになるので、人に物事を頼む場合にはより 礼儀正しい言い回しとなります。チェックしておきましょう♪ 次回は移動中には欠かせない、迷子になった時の道の尋ね方をご紹介いたし ます。お楽しみに〜! ■ ■ ■ ■ ・店長余談 ■ ■ ■ ■ 日本ではお正月が過ぎましたが、台湾ではもう一回、今月20日から旧暦の お正月が始まります。そして旧暦のお正月のほうが賑やか!会社は1週間ほど お休みとなり、街中には爆竹の音が鳴り響きます。 日本では中華街でこの様な風景が見られますよね、沖縄も旧正月を祝います。 店長は旧正月のほうが好きです。だって1月の寒い中「新春あけまして」って 変でしょ?まだ真冬なのに・・・。 旧暦カレンダーを見ていると東南アジアの風土には此方の方が合ってると思 うんですよね。そもそも月の満ち欠けから生まれた暦のほうが風流で心惹かれ てしまう…闇夜を照らす月、陰から陽に転じるうつろい…あ〜、今年は旧暦に 注目して一年を過ごしてみようかなぁ。 それでは皆さん、福ある日々を 次回は年1月20日(火)発行です。 *********************************************************** ●台湾福茶「奥の院」 http://www.***************** *********************************************************** 発行責任者 : 厳選烏龍茶専門店「台湾福茶」 店長 市島 宗 宮崎県日向市鶴町3−6−9 電話:FAX 0982−54−2727 E−mail magazine@fuku-cha.com *********************************************************** copyright(C) 台湾福茶 |
| melma | ||
| まぐまぐ | ||
| めろんぱん | ||
copyright(c) since2003 台湾福茶 Taiwan fuku-cha