◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇ 第19号 ◇◆◇◆◇◆ 烏龍茶好きの情報マガジン 「茶粋」(ちゃすい) 2004/6/8 ◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆ いかが過ごしでしょうか? 台湾福茶店長の市島 宗です。 今週もメルマガ「茶粋」で烏龍茶「通」のひと時を・・・ 今回、店長が製茶に訪れている許時穏氏は上質な東方美人を造る生産者とし て有名な茶農です。そのためこの時期は茶業改良場や各地の農會の方々がひっ きりなしに訪れて今年の作柄や茶葉の様子を見学して行きます。 そのなかで、日本からも京都大学化学研究所の方々が台湾の茶業改良場の紹 介で東方美人の製茶を見学に来ていました。台湾で、しかも製茶中に日本の方 々と話が出来るとは思いもしなかったのでチョット嬉しい出会いです。 彼等は「ウンカ」と茶の香りの関係について研究しているそうで、前日は新 竹縣で同じく東方美人の製茶を徹夜で見学していたそうです。各工程毎のサン プルを持ちかえり調査すると聞き、店長も彼等の研究に興味津々! 許時穏氏曰く「日本人は研究熱心だなぁ、台湾の茶業改良場(研究機関)も 連れてくるだけじゃなくて自分達で研究すれば良いのにねぇ。」さすがにこの 皮肉は笑えましたが、たしかに日本人は研究熱心かもしれません。台湾の日本 統治時代にも井上房邦という日本人研究者が茶葉に関する様々な研究を残して います。 しかし、「ウンカ」と東方美人の独特な香りについては科学的に未だ謎めい た部分が多く残されているようで、現代の化学が何処までこの謎に迫れるのか 、非常に楽しみです。物凄い発見があったりして!? (京都大学化学研究所の皆様の健闘を心よりお祈り申し上げます!) 東方美人の香りに魅せられた日本人の時代を越えた取り組みに、何だかロマ ンチックな気分に酔えた茶園の午後でした。 -------------------------------------------- 〜 も く じ 〜 ・『木柵鉄観音』と張福欽氏 ・『紅水烏龍』50g ・会話のミソっかす♪ ・店長余談 -------------------------------------------- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ・『木柵鉄観音』と張福欽氏 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 6月6日に木柵鉄観音の生産者、張福欽氏を訪ねてきました。今年の春茶の 作柄が産地全体を通じて非常に良かった事や今年の天候、茶業界の事など色々 と情報交換するなかで、『梅占』や『水仙』など稀少品種が話題に上がりました。 張福欽氏に限定販売中の『木柵梅占鉄観音』と『木柵水仙鉄観音』が好評で ある事を告げるととても喜んでました♪なんでも『梅占』は日本に発送する直 前まで当店に回せる茶葉が準備できずに苦心してくれたみたいです。 皆さんからメールや掲示板に寄せられた感想を一つ一つ訳して張福欽氏に渡 して来ました、奥さんや子供達と皆で見ながら張福欽氏がお馴染みの『木柵正 叢鉄観音』を淹れてくれます。 店長もそうですが、やっぱりお客様からの「美味しい」という言葉が一番励 みになりますし、仕事をする中でこれ以上嬉しい事は有りません。張家の人々 と鉄観音茶を囲みながら素敵な時間を過ごす事が出来ました。ご意見を頂いた 皆様、有り難うございました。 そこで、近々張福欽氏と協力して新しい商品開発に挑戦しようと考えており ます!『良いものを身近に』をテーマに張福欽氏と店長がお届けするこだわり の新商品!お楽しみに〜!! 〜・〜・〜・〜・〜・〜・〜・〜・〜・〜・〜・〜・〜・〜・〜・〜・〜・〜 張福欽氏の造った茶葉、深い歴史をもつ台湾茶の逸品!『木柵鉄観音』各種 ★★★★★ 絶賛発売中!★★★★★ ★『奥の院』からだと断然お得! 『木柵正叢鉄観音』100g・・・3,800円! 『木柵金萱鉄観音』100g・・・3,000円! http://www.fuku-cha.com/Cgi-bin/okunoin/nongxiang.htm 『木柵水仙鉄観音』 50g・・・2,300円! http://www.fuku-cha.com/Cgi-bin/okunoin/suisen-tetu/suisen-tetu.htm 『木柵梅占鉄観音』 50g・・・2,900円! http://www.fuku-cha.com/Cgi-bin/okunoin/meizen-tetu/meizen-tetu.htm ・〜・〜・〜・はじめて『奥の院』をご利用される皆様へ・〜・〜・〜・ 『奥の院』では、通常店頭で販売している茶葉を100g単位から(限定茶除 く)よりお求め安い価格でお届けしております。店頭で10g・50gの茶葉 を試された後、お気に入りの茶葉が見つかりましたら是非お得な『奥の院』を ご利用下さいませ。 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ・6月〜7月の茶葉。『紅水烏龍』50g ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ★★★ インパクト・ウーロン!『紅水烏龍』50g ★★★ 通常1,600円を1,400円!!(7月末まで) 『夏が来る!』真っ赤に燃える太陽にはこのお茶が好く似合う! 暑さも吹き飛ぶ!驚くほど情熱的な香りと味わいをお楽しみ下さい!! 夏を素敵に楽しんじゃう人は、きっと人生を3倍楽しめる人♪ 昼下がりにボサノバを聞きながら、夜には着馴れたTシャツでマイヤーズ・ラ ムとレゲェに酔いつつ、チェイサーには氷で冷やした『紅水烏龍』・・・。 な〜んて、お洒落な時間を過ごしてみませんか? 【紅水烏龍50g】http://www.fuku-cha.com ■ ■ ■ ■ ■ ■ ・会話のミソっかす♪ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ◇◆◇台湾で友達100人つくるための会話講座!!◇◆◇ 【第19回】(大衆食堂でお食事編 第4回「これ私の頼んだ料理じゃないです」) ≪標準語≫ 『小姐 這個 不是 我 点的 菜』 (シャオチェ ツク ブス ウォ ティエン ダ ツァイ) 「お嬢さん、これは私が頼んだ料理ではありません」 言葉の通じ難い外国の大衆食堂でお腹を満たすには、ある程度「広い心」が 必要です。例えば貴方が頼んだ料理と違う料理が運ばれてきた場合、慌てず騒 がず2つの選択肢がある事を思い出して下さい。。 【1】「オ〜、こっちの方が美味しそう!」と有無も言わさず食べてしまう。 【2】「すいません、これ頼んだ料理と違います」と替えてもらう。 文頭で「広い心」を詠いながらも会話講座的には出来るだけ【2】の対応を オススメしたい(笑) ==========【 例 】========== 貴方はお昼時に美味しそうな食堂を見つけました。お客もたくさんいて活気 も有り、期待できそう! メニューに『陽春麺』という具に野菜と挽肉がふんだんに盛った美味しそう な麺を見つけました。さっそく頼んでみましょう。 あなた:『小姐、陽春麺 一碗』 (シャオチェ ヤンツゥンミィェン イ ワン) 「お嬢さん、陽春麺を一碗」 当然、配膳や注文を受けている人が男性の場合は『小姐』(シャオチェ)で はなく『先生』(センスン)と呼びとめます。 『麺』などお碗に入っているものは『一碗』(イ ワン)『二碗』(リャン ワン)の様に『碗』(ワン)という単位を使って数えますが、実際には『一個』 (イ ガ)『二個』(リャンガ)の様に『個』でも通じます。 正式には『碗』の方が正しいけれど、店長も『碗』と言ったり『個』と言っ たりまちまち(笑)まぁ、生きる為の中国語会話にとっては余り重要では無い という事ですね、真剣に通訳等で食べて行きたい方はこんなメルマガ読んじゃ ダメです(爆) 暫くして貴方の前に料理が運ばれてきました。しかし!『陽春麺』(ヤンツ ゥンミィェン)ではなく『板條』(バンティヤオ)が運ばれて来たではないか! 『陽春麺』(ヤンツゥンミィェン)と『板條』(バンティヤオ)の写真はこちら 【奥の院掲示板】 http://www.************ 写真を見て『板條』(バンティヤオ)の方が美味しそう!と感じた方は迷わ ずそのまま食べちゃって下さい(笑)心配せずとも『陽春麺』も『板條』高く て70元(250円)前後でしょう。でも、食べた後で「頼んだのと違うから お金は払わない〜!」と言うのはカンベンしてあげて下さいね♪ やっぱり『陽春麺』(ヤンツゥンミィェン)が欲しい方は下の様に言って替 えて貰いましょう。 あなた:『小姐 這個 不是 我 点的』 (シャオチェ ツク ブス ウォ ティエン ダ) 「お嬢さん、これは私が頼んだものではありません」 『我 点的 是 陽春麺』 (ウォ ティエンダ ス ヤンツゥンミィェン) 「私が頼んだのは陽春麺です」 現地の食堂では、頼んだ料理と違ったものが来たりする事は日常茶飯事。 大らかな心で食事を楽しんでください(これ一番大事)また、今回は写真が有 るので違う料理と分るけれども、写真の無いメニューから始めての料理を頼む のも結構楽しいですよ♪ 料理の名前は漢字で書かれているので使われている食材をボンヤリと想像す る事は可能ですね。例えば、この食材は何か解りますか? 【問題】『田鶏』(ティンチィー) 答えは一番最後にあります♪ 次回もメルマガを台湾現地からお届けする事になりますので、また何か写真 入でご紹介しようと思います。お楽しみに〜!! ■ ■ ■ ■ ・店長余談 ■ ■ ■ ■ 今回は、台湾からのメルマガ『茶粋』となりました(次回もそうだなぁ) やっぱり此方に帰ってきて最初に思うのは「人と人の距離が近い」という事で すね、表現し難いですが人に甘えやすい空気が台湾にはあります。 「帰ってきたよ〜」と此方の茶農や友人に電話したら「おー!いつまで?えー !1ヵ月だけ?!」とか、「今晩ご馳走するから家に来い」とか物凄くベッタ リしたお付き合いが展開されます。 日本を出国する時期に、麒麟ビールのCMで「人は人を待つ」(だったかな ?)日本的ですっごく好いフレーズだなぁ、と思いましたが台湾ではさしずめ 「人は人を求める」という感じ。 良い悪い以前に、台湾で生活を始めて間も無い時期は、こんな付き合い方や ボディークリアランスの近さも含め、正直イヤでイヤで仕方が無かった(笑) ともあれ、日本に帰っても台湾に帰っても「おかえり!」と言ってもらえるの は有り難い事ですよね。 その地域の『文化』というものを『生活様式』と捉えるならば、私達は否定 も肯定もする必要の無い、えらく曖昧模糊な環境の中で生きてるんだなぁ・・・ と妙に感心してしまうのです。 それでは皆さん、福ある日々を 次回は年6月22日(火)発行です。 *********************************************************** ●台湾福茶「奥の院」 http://www.************ *********************************************************** 発行責任者 : 厳選烏龍茶専門店「台湾福茶」 店長 市島 宗 宮崎県日向市鶴町3−6−9 電話:FAX 0982−54−2727 E−mail magazine@fuku-cha.com *********************************************************** 【答えは】カエル(鶏肉みたいで美味しいよ!) copyright(C) 台湾福茶 |
| melma | ||
| まぐまぐ | ||
| めろんぱん | ||
copyright(c) since2003 台湾福茶 Taiwan fuku-cha