台湾福茶トップメルマガ『茶粋』>『茶粋』第21号


◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇  第21号 ◇◆◇◆◇◆
    烏龍茶好きの情報マガジン
         「茶粋」(ちゃすい)
                    2004/7/6
◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆
  
 いかが過ごしでしょうか? 台湾福茶店長の市島 宗です。
今週もメルマガ「茶粋」で烏龍茶「通」のひと時を・・・


 今月はじめに無事『東方美人』の仕入れを終え台湾から帰国いたしました。
茶農家に泊り込みで製茶をしたり、産地ごとの茶葉を飲み比べたりと徹底的に
時間をかけたので、流石に素晴らしい茶葉と出会うことができましたよ〜♪

 当初は台湾中部(桃園・新竹・苗栗)の『青心大有』という品種から造られ
たものと、台湾北部を中心に多く造られている『青心烏龍』から造られた東方
美人をそれぞれ仕入れ、品種ごとに紹介したいと考えていたのですが、台北縣
の坪林(ピンリン)を訪ねている時にとんでもない茶葉と出くわした為に急遽
変更!

 『青心烏龍』は次回に取っておき、此方の茶葉を優先して皆様にご紹介する
事と致します!その茶葉とは『白毛猴』から造られた東方美人!!以前に台湾
茶研究室でもご紹介した事が有りますね。

【台湾茶研究室】『白毛猴』
http://www.fuku-cha.com/research/baimaohou.htm

 いずれ探し出してやる!と思っていたのですが、まさかこんなに早く見つか
るとは!!茶の神様に感謝です!!

発見した経緯はこちら。【仕入れ報告2004年『坪林にて白毛猴に出会う』】
http://www.fuku-cha.com/siire/20040625.htm

 台湾福茶が送るこの夏一番の茶葉!発売開始は台風等で茶葉の到着が遅れない
限り7月9日(金)を予定しております。お楽しみに!!



     --------------------------------------------
            〜 も く じ 〜
     ・『紅水烏龍』50g冷茶でどうぞ
     ・会話のミソっかす♪
     ・店長余談
     --------------------------------------------


■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
・『紅水烏龍』50g冷茶でどうぞ。
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

 この夏一押しの素敵な茶葉。台湾茶の常識を超える薔薇の様な情熱的な香り
の紅水烏龍を冷茶で楽しんでみませんか?


 実はこの茶葉も東方美人と同じく「ウンカ」の恩恵によって造られる茶葉な
のです。ほんとうにウンカは台湾茶にとって欠かすことの出来ない不思議な生
き物なんですね。

 『紅水烏龍』の外観です、條型で自然歪曲した外観はまるで中国茶のようで
すね。http://www.fuku-cha.com/syouhin/kousui/kousuioolong-1.JPG


 味わいも特徴的!薔薇の様な香りが昇る茶杯を口に運べば上品な香気が口一
杯に広がります。後口にはサッパリとタイトな甘味が感じられるので夏の午後
のちょっぴり疲れた体をシャキッと癒してくれます!

 今回はこんな『紅水烏龍』を冷茶で楽しんでみませんか?
紅水烏龍冷茶の作り方はこちらから↓
http://www.fuku-cha.com/research/kousui-hiyacha.htm


   ○○○○ 今なら紅水烏龍50gがお得!○○○○○
   ○                      ○
   ○ 送料込みで通常1,600円が1,400円 ○
   ○    ★★夏限定の特別価格です★★    ○
   ○    この機会にぜひお試し下さい!    ○
   ○                      ○
   ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○


■ ■ ■ ■ ■ ■
・会話のミソっかす♪
■ ■ ■ ■ ■ ■

  ◇◆◇台湾で友達100人つくるための会話講座!!◇◆◇
【第20回】(大衆食堂でお食事編 第5回
          『すいませ〜ん、お碗と箸をもう一組下さい』)

≪標準語≫ 『再 加 一附 碗箸』
    (ツァイ チャー イーフゥ ゥワンクァイ)
     「箸とお碗をもう一組下さい」

※本来、中国語で『箸』をあわす漢字は竹冠に「収」の左と「決」の右が合わ
さったものです。日本語に無いのでここでは『箸』と表記いたします。

 



     ==========【 例 】==========

 みんなでお食事を楽しんでいると、偶然友人を見つけました。
「ご飯食べた?」と聞くと「まだ」との答え、一緒のテーブルに誘いみんなと
合流することになりました。

 さて、新しく合流した友人の為にお碗と箸を頼んであげましょう♪


あなた:『小姐、再 加 一附 碗箸、謝謝』
 (シャオチェ、ツァイ チャー イーフゥ ゥワンクァイ、シェイシェイ)
  「お嬢さん、お碗と箸をもう一組下さい、ありがとう」

小姐 :『好、請 等一下』
  (ハオ、チン デンイッシャ)
  「はい、少々お待ち下さい」


 人に頼みごとをする時に、『謝謝』「有難う」を付けるのは日本には無い習
慣ですね。この『謝謝』は日本で言う所の「すいません、箸くださーい」の「
すいません」に当たる言葉なのでしょう。台湾で生活しているとよく使います
し、よく使われます。

 例えば身近な人に対しても『把 我 掌 面紙、謝謝』「テッシュ取って、
有難う」なんて言ったりします。

 初めはどうして否応もなく「謝謝」なんだよ!(笑)と余りいい気がしませ
んでしたが、此方ではこれが礼儀なので覚えておくのが肝要です。

 あと、立て続けに言ってしまうと『謝謝』が物凄く投げやりに聞こえてしま
うので、頼む用件と謝謝の間に暫く間を取って言う事が大切だと思います。


 中国では『碗』と『箸』はセットですね、料理の種類が多い場合は小皿が出
る場合が有りますが、普段あんまり小皿は使いません。白飯をついだお碗に料
理を取って(のせて)食べるのが一般的なスタイルなので、『碗』と『箸』が
有れば用が足るわけです。

 別途小皿が必要な時は、
 
あなた:『小姐、把 我 掌 小皿子 謝謝』
  (シャオチェ、バ ウォ ナァ シャオバンツ シェイシェイ)
    「小皿を持ってきてください。ありがとう」

 と頼んでみましょう。



 大衆食堂でお食事編は今回でおしまい。次回からは『デパートで服を買う』
編をお送りします!お楽しみに〜♪



■ ■ ■ ■ 
・店長余談
■ ■ ■ ■ 

 今回の仕入れのように茶農家に入り浸って仕事をしていると、現地の茶商の
方がやはり茶葉の買い付けに訪れてきます。僕は元来意地悪なので(笑)どの
茶葉をどれ程の値段で買い付けているのか、テーブルの端で座りながらコッソ
リ聞き耳を立てたりしています。(土曜夕方5時のFMみたいだな♪)

 或る日お客の一人が「この茶葉にはウンカに噛まれた穴が無い!大した茶葉
じゃぁ無いな!」と楽しいご意見を述べ始めました。

 すると茶農、僕の方を向いて「おーい、市島(スータオ)何とか言ってくれ
よ〜、そんな穴が開くほど大きなウンカは居ないって。頼むよぉ〜」(大声)

 ダー!聞き耳立ててるのに此方に振るなぁ〜!!必要以上に焦ってしまい、
思わず「YES!ニーハオ!!」。。。俺は一体どこの国の人なんだよ〜!
もう久しぶりに赤面しましたね、赤恥とはこの事なり。

 しかしだ、とっさに英語と中国語が出てくると言うのは物凄く国際人たる素
質を感じるではないか!明日から駅前留学しちゃおうかしらん♪(明るい人)

(英語で言うと「A LIGHT MEN」だな、間違いない!)


       それでは皆さん、福ある日々を 
             次回は年7月20日(火)発行です。
 ***********************************************************
  ●台湾福茶「奥の院」
    http://www.*****************
     
 ***********************************************************
         発行責任者 : 厳選烏龍茶専門店「台湾福茶」
                  店長 市島 宗
              宮崎県日向市鶴町3−6−9
            電話:FAX 0982−54−2727
            E−mail  magazine@fuku-cha.com
 ***********************************************************
 

melma
登録:メールアドレス(半角)
 解除:メールアドレス(半角)
まぐまぐ
登録:メールアドレス(半角):
 解除:メールアドレス(半角)
めろんぱん
登録:メールアドレス(半角):
 解除:メールアドレス(半角)


『茶粋』トップへ戻る    台湾福茶トップへ



copyright(c) since2003 台湾福茶 Taiwan fuku-cha