◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇ 第38号 ◇◆◇◆◇◆ 烏龍茶好きの情報マガジン 「茶粋」(ちゃすい) 2005/3/1 ◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆ いかがお過ごしでしょうか?台湾福茶の市島です。 今週も烏龍茶好きの情報マガジン『茶粋』でちょっと茶談議なひと時を…。 みなさん、お茶を淹れるときの温度と時間って結構迷いませんか?何を隠そ う僕もいまだに迷います(笑)が、ちょっとアドバイスをば。。。 初めてのお客様にお茶を出す場合は「以前にどんなお茶を飲まれましたか?」 等の質問でその方の嗜好をある程度みたてて茶葉を選びますが、それに加えて お湯の温度と抽出時間も調整したりします。(コレガ肝要) また、同じ茶葉に関しても高温で入れて『カテキン』や『カフェイン』をしっ かり出してパンチの効いた味にしたり、少しお湯の温度を下げて『アミノ酸』 の割合を増やしてまろやかさ・軟らかさが前面に立つようにします。 お湯の温度を下げた時は抽出時間を長めに取ります。逆に『香り』を前に出し て楽しんで頂きたい時には、茶葉を少し多目に入れてお湯の温度を上げて比較 的抽出時間を短くとります。 大まかにこの様な項目を調整しながらお茶の味を決めますが、それ以前に淹れ る茶葉の全体的な味わいを把握しておくと『お湯の温度』『抽出時間』による 結果をイメージできて良いでしょう。 ↓↓↓↓↓【お試し下さい】 茶葉3gを磁器の蓋椀等に入れて沸騰した150ccのお湯を注ぎ、丸まった 茶葉(凍頂烏龍や木柵鉄観音)なら6分間。開いている茶葉(文山包種や東方 美人)なら5分間抽出させて下さい。 ほぼ茶葉の鑑定方法と同じですが、これでその茶葉の『甘味』『収斂味』から 『香り』まで全体的に抽出することが出来ますので、それをベースに後はその ときの気分や相手に応じて『お湯の温度』や『抽出時間』を調整してお茶の様 々な表情を引き出してみて下さい。 -------------------------------------------- 〜 も く じ 〜 ・『おかげさまで2周年』茶器類新価格で利益還元! ・会話のみそっかす ・店長余談 -------------------------------------------- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ・『おかげさまで2周年』茶器類新価格で利益還元! ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 当店も2周年を迎え、お届けできる商品も以前とは比べ物にならないほど 充実してきました。これも売り手の顔が見えないネットショップながら当店 のことを支持していただいた皆様のおかげです。誠にありがとうございます。 そこで、茶器類の価格を大幅値下げして今後とも皆さまのご期待に添える ようなネットショップを目指して参ります。これからもどうぞよろしくお願 い申し上げます。 【茶器・竹茶盤新価格】 1、『荷花柄ミニ茶器セット』 14,980円 ⇒ 12,000円 2、『ミニ竹茶盤』 13,650円 ⇒ 11,800円 3、『箱庭フルセット』 25,767円 ⇒ 21,420円 http://www.fuku-cha.com/chaki/kikaku/autumn-hakoniwa.htm 4、『和風四面竹茶盤』 19,000円 ⇒ 16,000円 http://www.fuku-cha.com/chaki/wafu-yonmen/wafu-yonmen-takechaban.htm 5、『古典式竹茶盤』 21,000円 ⇒ 18,300円 http://www.fuku-cha.com/chaki/koten-take-chaban/koten-take-chaban.htm 7、『明式閑水竹茶盤』 29,800円 ⇒ 26,300円 http://www.fuku-cha.com/chaki/minsiki-takechaban/minsiki-takechaban.htm 8、 『梅花小茶缶』 3,750円 ⇒ 3,380円 9、 『荷花小茶缶』 3,750円 ⇒ 3,380円 10、『梅花双鶯茶缶』 5,250円 ⇒ 4,500円 11、『雨垂荷花茶缶』 5,250円 ⇒ 4,800円 http://www.fuku-cha.com/chaki/jiki-chakan/chakan.htm 今後は「こんな茶器が欲しい」「こんな茶盤があったら便利だな」という意 見を少しずつ形にして皆さまの台湾茶スタイルを全力でサポートしたいと考え ております!どうぞご期待下さい!! ■ ■ ■ ■ ■ ■ ・会話のみそっかす♪ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ◇◆◇台湾で友達100人つくるための会話講座!!◇◆◇ 【第38回】(最近何をしてた?) ≪標準語(北京語)≫ 『最近 都在 [イ故]什麻』(ヅェイチン トザイ ツォウ スモ) 「最近いつも何してたの?」 ※正しくは『什麻』の『麻』の『林』の下に『幺』がつきます。 前回は少々強引なドラマ仕立てで『好久 没観到 [イ尓]了』(ハオチュ ウ メイカンタオ ニィレ)「しばらくだね」という表現をご紹介しましたが、 今回はそれに続いて久しぶりに会う友人や恋人に「最近何してたの?」と聞く 表現をご紹介いたします。 ============================= 友人 :『最近 都在 [イ故]什麻?』(ヅェイチン トザイ ツォウ スモ) 「最近いつも何してたの?」 あなた:『毎天 都去 駕駛訓練班 学開車』(メイテン トチュイ ジャー スシュンレンパン シェーカイツァー) 「毎日自動車学校に行って運転を習っています」 ========= チョコッと解説 =========== ■『最近 都在 [イ故]什麻』の『都』は「いつも」とか、「全部」などを 表します。例えば、「いつ行けば良い?」や「どれが良いですか」等の質問に 対して『都 可以』(ト クァーイ)と応えれば「いつでも良いよ」「どれで も良いよ」という意味になります。 ちなみに、『都』を抜いて『最近 在 [イ故]什麻』でも「最近何してたの ?」として使えます。さながら『都』を付けると、最近携帯電話もメールもつ ながらない友人に、「最近いつも何してたのよ〜!?」と少々感情をのせて聞 く感じでしょう。 ■『最近 都〜』で聞かれたので『毎天 都〜』で応えてみましたが、あまり 『都』にこだわる必要も無いでしょう。「もう毎日毎日自動車学校に行ってた よ、はぁ〜忙しい〜、ごめんね〜連絡もしないで。」という感じだと『都』を 付けたほうが伝わりますね♪ ■『毎天 都〜』を使った応答の応用編として、恋人や夫婦間で『毎天 都在 想[イ尓][口阿]』(メイテン トザイ シャンニィア)「いつも貴方のこ とを想っているよ」なんて好いんでないでしょうか?好くないですか?? ぜひ使って欲しいナァ〜♪♪ 僕は個人的に50代過ぎるまでにはこんな台詞を言っても爆笑されることの無 い人間になろうと心に決めてます(笑)まぁ、そういう星の下に生まれていな い事は30年ソコソコ生きてきて気付き始めてはいるのだが…。 いや〜、ほんと『茶粋』の中国語会話はバカバカしいほど実用的ですね♪ 最近は台湾駐在員の方々も見てるって言うから我ながら不安になっちゃう。 何はともあれ、次回もお楽しみに〜♪ ■ ■ ■ ■ ・店長余談 ■ ■ ■ ■ 先週は『暖中』上野店の料理長、鶴見英雄氏のお手伝いをしてきました。 「日本人に心から愛される中華料理とは何か?」を命題に日々腕を振るう鶴見 氏の話はどこまでも興味深く、前日の打ち合わせでは鶴見氏の銀座アスター時 代の師匠のお店で遅くまで談義に華を咲かせていました。 「例えば、『季節の料理』と題した料理を見たら、どう季節の料理なのか料理 長に聞いてみるのも面白いですよ。」鶴見氏によれば、『季節の料理』にはそ の季節毎にお客様の健康を気遣う工夫がされているとか。 「寒い季節だと体を温める食材を使います。簡単なところで言うと葱ですね、 特に深谷の葱は体が温まる。」もともと中華料理は皇帝を健康に長生きさせる 為に発達してきた経緯があり、『健康』と『美味しさ』は基本中の基本。 大切なことがさり気無く根底に流れている人が造る料理というのは、きっと美 味しいだけではなく、お客様が気付かなくてもそれ以上の価値を留めてゆくの でしょう。僕もそんなお茶を皆さまにご提供続けたいと思います。 それでは皆さん、福ある日々を 次回は3月15日(火)発行です。 *********************************************************** ●台湾福茶「奥の院」 http://www.*************** *********************************************************** メルマガの配信中止・アドレス変更はこちらからお願いします。 http://www.fuku-cha.com/mailmagazine/mailmagazine-sample.htm 当店のサーバーからご講読されている方は magazine@fuku-cha.comまでお知らせ下さい。 *********************************************************** 発行責任者 : 厳選烏龍茶専門店「台湾福茶」 店長 市島 宗 宮崎県日向市鶴町3−6−9 電話:FAX 0982−54−2727 E−mail magazine@fuku-cha.com *********************************************************** |
| melma | ||
| まぐまぐ | ||
| めろんぱん | ||
copyright(c) since2003 台湾福茶 Taiwan fuku-cha